Об авторе
События
Книги

СТИХИ
ПРОЗА
ПЕРЕВОДЫ  
ЭССЕ:
– Poetica
– Moralia
ИНТЕРВЬЮ
СЛОВАРЬ
ДЛЯ ДЕТЕЙ

Фото, аудио, видео
Из Нового Завета. «Рождественские главы»
Средневековая словесность
Франциск Ассизский
Из литургической поэзии
Квинт Гораций Флакк
Император Адриан
Теодульф Орлеанский
Данте Алигьери
Франческо Петрарка
Пьер де Ронсар
Виктор Гюго
Жерар де Нерваль
Фридрих Гельдерлин
Стефан Малларме
Эмиль Верхарн
Поль Элюар
Дилан Томас
Филипп Жакоте
Эмили Диккинсон
Эзра Паунд  
Райнер Мария Рильке
Поль Клодель
Томас Стернз Элиот
Пауль Целан
Франсуа Федье
Статьи о переводе
Эзра Паунд
Alba Innominata
С провансальского
В садах под жимолостью золотой
Владычица моя играла с другом,
Но бьют: «Заря!» – Заре, гонец лихой!
Господь! Господь! Заря спешит нещадно!

О ночь, зачем ты кончилась? И вы,
Любовь моя, отрадные объятья
Покинете? «Заря!» – Заря, увы!
Господь! Господь! Заря спешит нещадно!

Друг милый, верный друг, уста! Уста!
Уже в долине запевают птицы!
Безумна ревность и любовь чиста!
Господь! Господь! Заря спешит нещадно!

Друг милый, нежный друг, мы вновь придем
Сюда, в сады, где птицы распевают,
Покуда сторож на рожке своем
Не известит: заря спешит нещадно!

Дух дивных стран, невиданных морей
Я пил в дыхании моей Любимой,
Моей любимой, радости моей!
Господь! Господь! Заря спешит нещадно!

Посылка
Учтива дама, вежества полна,
И многие красе ее дивятся.
Своей любви не предает она.
Господь! Господь! Заря спешит нещадно!
Из книги «Торжества», 1909

Alba Innominata – Альба без названия (лат.). Альба – жанр любовной лирики, ее обычная тема: стенание любовника по поводу приходящего утра, которое заставляет расстаться с любимой.
Дерево
De Ægypto
Ночная литания
Partenza di Venezia
В духе Беддоуза
Запоздалый Гильом де Лоррис
И поэтому в Ниневии
Гвидо приглашает так
Сестина: Альтафорте
Гимн III
Сестина Изольде
Портрет
«Прекрасная Елена» Рэкема
Laudantes Decem Pulchritudinis Johannae Templi
Aux belles de Londres
Франческа
Нильс Люкке
Песня Девы Матери
Плач по молодому английскому королю
 Alba Innominata
Плач
Матери Божией искупления грешных
Ballatetta
Мадригал
Paracelsus in Excelsis

Молитва о жизни его госпожи
Речь Психеи в Золотой книге Апулея
«Blandula, tenulla, vagula»
Erat Hora
Эпиграммы
Пролог
Maestro Di Tocar
Ария

VIII. Огонь
X. Алтарь
Apparuit
Quies
Δώρια
Alma sol Veneziae
Из любовной лирики Древнего Египта
Разговоры влюбленных
Три поэта
Плащ
Copyright © Sedakova Все права защищены >НАВЕРХ >ПОДДЕРЖАТЬ САЙТ > Дизайн Team Partner >