Об авторе
События  
Книги

СТИХИ
ПРОЗА
ПЕРЕВОДЫ
ЭССЕ:
– Poetica
– Moralia
– Art
– Ecclesia
ИНТЕРВЬЮ
СЛОВАРЬ
ДЛЯ ДЕТЕЙ

Фото, аудио, видео
События / Видео и текст лекции Ольги Седаковой «Иерархия и стихия в "Раю" Данте Алигьери» опубликованы на сайте Colta.ru.
2019-03-15
Дантовский «Рай» и дантовский Рай устроены иерархично и ступенчато, как все его мироздание.

Воронка Ада, перевернутая пирамида, сходящая вниз, к центру Земли, и зеркальная ей гора Чистилища в другом полушарии Земли, которую завершает Земной Рай (своего рода стартовая площадка для взлета в небеса), разбиты на целый ряд ступеней, кругов или террас. Эти ступени резко разграничены: переход с одной на другую (особенно в Аду) может быть крайне затруднен. «Промежуточных» зон между ступенями нет.

Так же иерархически устроены и небеса Рая – с той разницей, что переходы между ступенями здесь выглядят иначе. Их трудность – только оптическая. Это ряд скачкообразных метаморфоз зрения Данте, изменение силы его зрения. Они предваряются частичной или полной – как при входе в Эмпирей – слепотой и вслед за ней – своего рода «воскресением» зрения, но уже преображенного. В конце оно становится таким, что

Presso e lontano, lì, ne pon, ne leva –
Даль и близь здесь ничего не добавляют и не отнимают
(Par. XXX, 121)

Вместе с Беатриче Данте поднимается с земли по лестнице девяти небес (это происходит быстрее, чем молния падает на землю: можно сказать, они молниеносно падают вверх), задерживаясь при этом на каждой ступени, расспрашивая и выслушивая тех, кто им в этом небе является: в небе Луны – в небе Меркурия – в небе Венеры – в небе Солнца – в небе Марса – в небе Юпитера – в небе Сатурна – в небе Неподвижных Звезд – в Кристальном небе – пока не достигают Эмпирея, Таинственной Розы, которая, в свою очередь, имеет вид римского амфитеатра, круглого и ступенчатого, разбитого крестом на четыре квадранта.

Я сказала: поднимаются. Это неточно. Их поднимает антигравитационная сила света. Беатриче смотрит на этот свет, нестерпимый для человеческого зрения, – Данте смотрит уже на свет, отраженный в ее глазах:

Beatrice in suso, e io in lei guardava –
Беатриче смотрела вверх, и я – в нее
(Par. II, 22)

– и акт зрения есть одновременно сверхскоростное центростремительное движение.

Каждый раз, когда Данте замечает, что красота Беатриче внезапно возросла так, что ему снова больно на нее смотреть, он понимает, что они уже на новой ступени, в новом небе. Само же пространственное действие, движение подъема, по словам Данте, так мгновенно, что «не выглядывает из времени»:

si subitamente
che l'atto suo per tempo non si sporge –
так мгновенно,
что ее действие не выглядывает из времени.
(Par. X, 38–39)
Открыть публикацию на сайте Colta.ru >
<  След.В списокПред.  >
Copyright © Sedakova Все права защищены >НАВЕРХ >Поддержать сайт и издания >Дизайн Team Partner >