Olga Sedakova è nata a Mosca il 26 dicembre 1949.
Poetessa, saggista, filologa e traduttrice, dottore honoris causa in Teologia (Facoltà di Teologia dell’Università Europea di Minsk, 2003).
Membro dell’Accademia Ambrosiana (Milano, 2012).
Si è laureata alla Facoltà di Filologia dell’Università Statale di Mosca e ha completato gli studi di dottorato presso l’Istituto di Studi Slavi e Balcanici. I suoi campi di interesse sono Mitologia Slava, Storia della Lingua Russa, Poesia Slava Ecclesiastica e Liturgica, Teoria della Traduzione.
Ha insegnato presso il Dipartimento di Filosofia dell’Università Statale di Mosca e ha tenuto conferenze in varie università in Europa e negli Stati Uniti.
Da molti anni si dedica allo studio dell’opera dantesca e ha recentemente pubblicato traduzioni dalla Divina Commedia, un libro di approfondimento su Dante e una serie di lezioni audio sulla Divina Commedia.
Le sue poesie sono tradotte in numerose lingue, tra cui inglese, tedesco, francese, italiano, svedese, danese, albanese, ebraico, polacco, ucraino e altre. Anche i suoi saggi sono pubblicati in varie lingue in diversi Paesi.
Tra i tanti premi e riconoscimenti:
Premio Alexander Solzhenitsyn (2003);
Premio Radici Cristiane d’Europa (Città del Vaticano, 1999);
Premio Dante Alighieri (Roma, Il Premio Lauretano, 2011);
Premio LericiPea “alla Carriera” (Lerici, 2020);
Officier d’Ordre des Arts et des Lettres de la République Française (2012).
Pubblicazioni in italiano:
Poesia
• Solo nel Fuoco si Semina il Fuoco
Traduzione di Adalberto Mainardi; Edizioni Quiqajon (Bose), 2008.
Saggistica
• Elogio della Poesia. Versi e Saggi di Olga Sedakova
Traduzione e commento di Francesca Chessa; Aracne (Roma), 2013;
• Apologia della Ragione
Traduzione di Giovanna Parravicini; Edizioni La Casa di Matriona (Milano), 2009.
Libri per bambini
• Mi trasformo
Caissa, Italia, 2020.
| |