Об авторе
События
Книги

СТИХИ
ПРОЗА
ПЕРЕВОДЫ
ЭССЕ:
– Poetica
– Moralia
– Ars
– Ecclesia
ИНТЕРВЬЮ
СЛОВАРЬ
ДЛЯ ДЕТЕЙ
АУДИОКУРСЫ

Фото, аудио, видео
В Издательстве Ивана Лимбаха вышло второе издание книги Ольги Седаковой «Перевести Данте».
Книга Ольги Седаковой – плод ее многолетней работы по созданию нестихотворного, как можно более близкого к буквальному, комментированного перевода «Божественной Комедии» Данте Алигьери. Книгу открывают общие размышления о принципах нового перевода и комментария: обдумывая достижения отечественного и западного дантоведения и положение русской словесности ...
Ольга Седакова, Владимир Мартынов и Александр Архангельский в новом выпуске «Ещенепознер».
Рецензия Александра Маркова на книгу Ольги Седаковой «Мудрость Надежды и другие разговоры о Данте» опубликована в журнале «Знамя».
Мандельштамовский заголовок новой книги Ольги Седаковой должен быть понят правильно: это не просто размышления поэта о поэте, но разговор, меняющийся по ходу, причем качественно. Мандельштам исследовал, как речь Данте, начинаясь как реализация звуковых и смысловых возможностей итальянского языка, меняет местом орудие и цель: спасение оказывается орудием ...
Copyright © Sedakova Все права защищены >НАВЕРХ >Поддержать сайт и издания >Дизайн Team Partner >