В Петрозаводске (насколько я знаю, единственном городе в России) торжественно отметили юбилей Райнера Мария Рильке. Инициатором и организатором стал Вольфганг Васичек, австриец, уже несколько лет живущий в Петрозаводске. Лейтмотивом рильковских торжеств были вдохновившие Вольфганга слова Рильке о том, что Россия – родина его души. Вольфганг пригласил из Москвы меня и Александра Ницберга. Программа была насыщенная.
4 декабря утром – разговор о Рильке на местном телевидении.
4 декабря в 14.00 – Круглый стол в Научной библиотеке Петрозаводского Университета.
4 декабря (в сотрудничестве с Карельской государственной филармонией) – музыкально-поэтический вечер, с участием двух прекрасных хоров и исполнением произведений на стихи Рильке.
5 декабря с 11.30 до 15.00 – семинар о поэтическом переводе в Петрозаводском Университете. «Вопросы о переводе непереводимого».
Ведущим на всех этих события был Вольфганг Васичек.
Я очень рада возможности увидеть так много заинтересованных слушателей. Благодарю их за внимание и Вольфганга за его энтузиазм.
Нам с А. Ницбергом пришла в голову одна немудреная мысль: что Рильке, в своих русских путешествиях не добравшийся до Севера, как будто участвовал в этих собраниях. Он несомненно полюбил бы эти места и нашел в них прекрасные образы.
Петрозаводск, который я видела прежде только проездом, мне очень понравился. В нем есть какое-то спокойное благородство, редкое теперь в российских городах. И на людей – не только на тех, что собирались вокруг Рильке, просто на встречных – очень приятно смотреть. Люблю северное. И Рильке любил. Вот перевод его ранних стихов:
Бывают дни: душа моя пуста,
Народ ушел. И в тихом Божьем храме
клубится ангел, возводя кругами
благоуханье, чтобы в фимиаме
взошла сияющая нищета. |