|
Хрюнтик Мамунтик | Книга для детей, взрослых и котов | |
II. Из английских народных песенок... | переводы, пересказы | * * *
Кисанька, брысанька, хвостик трубой!
Как будет твоя свадьба, возьми меня с собой.
Сварю я тебе бражку, спеку я каравай.
Кисанька, брысанька, смотри не опоздай!
* * *
Пять котят рядком уселись, повернулися к стене.
Все котята в синих лентах, у всех бантик на спине.
Эй, котята, вы умылись? у вас носики блестят?
Или, думаете, сели так, что вас не разглядят?
* * *
– Тук, постук!
– Кто идет?
– Отворяйте, тетин кот!
– Что прикажешь, дорогой?
– Молока кувшин-другой.
– А денежки где?
– В кошелек положил.
– А где кошелек?
– Под столом позабыл.
– Ох ты глупый тетин кот!
* * *
– Девочка-разумница!
Где же ты была?
– Я для Королевы
Ландыши рвала.
– Девочка-разумница,
А с чем идешь домой?
– Она дала мне изумруд
С башмак величиной.
Это песня-игра; изумруд и ландыши
можно заменять чем захочется, например:
– Девочка-разумница!
Где же ты была?
– Я для Королевы
Ягод набрала.
– Девочка-разумница,
А с чем идешь домой?
– Она дала мне ларчик
И ключик золотой.
* * *
Коровушка, сударыня, дай мне молока,
А я тебя одену в заморские шелка.
Из шелка будет юбка, из сафьяна сапожок,
Коровушка, сударыня, не жадничай, дружок!
* * *
А чьи поросята вот эти, вот эти,
И чьи поросята вот эти?
Они Вилли Ватса – легко догадаться.
В горохе я их заприметил.
А ну-ка гони их, а ну-ка лупи их!
Я их никогда не луплю:
Признаться, хоть я не люблю Вилли Ватса,
Жену его очень люблю!
* * *
Лаванда синяя, динь, динь,
Лаванда зеленела.
Когда я буду королем,
Ты будешь королева.
Зови же слуг своих, динь, динь,
И шли их на работу:
Одних пахать, динь-динь, динь-динь,
Других служить в пехоту.
Одних косой махать, динь, динь
Других молоть пшеницу.
А мы с тобой, динь-динь, динь-динь,
А мы пойдем жениться.
* * *
Жила-была старушка
Худая, как копье.
Она ничегошеньки в рот не брала,
Лишь пищу и питье.
Но даже этот строгий пост –
Лишь пища и питье –
Не укротил, не усмирил
Свирепый нрав ее!
* * *
Брикли, бракли, чудеса.
Свинка скачет в небеса.
Но прохожий в шляпе черной
Цап ее – какой проворный! –
Брикли, бракли, чудеса.
* * *
Малютка мисс Бумби
Сидела на тумбе,
Хлебала свою простоквашку.
Но выглянул вдруг
Свирепый паук
И спугнул нашу Бумби-бедняжку.
* * *
Малютка мисс Корки
Верхом на ведерке
Ела пирог и лапшу.
Сверчка увидала –
И смело сказала:
Уйди, или я завизжу!
* * *
Когда б имел я ослика,
А он бы взял и встал,
Ты думаешь, я бил бы его,
Лупил бы его, хлестал?
Нет, я бы накормил его
И отдыхать отвел.
Он лучше всех на свете,
Мой миленький осел.
* * *
Петух на заборе
Трубит в свой рожок,
Бычок в загородке
Жует свой стожок,
Девицы у рощицы
Сено гребут,
А утки по речке
Куда-то плывут.
* * *
Жила-была старушка на старом чердаке,
Бим, бом, бом, бум.
Она держала денежки в чулке и кошельке,
Бим, бом, бом, бум.
Она копила денежки на сахар и на чай,
Бим, бом, бом, бум.
И что же было дальше?
Чем хочешь, тем кончай,
Бим, бом, бом, бум.
* * *
– Барышня-красавица,
Позволите спросить?
Вы куда торопитесь?
– Корову подоить.
– Разрешите проводить?
– Нет уж, подождите:
Как за вами я пошлю,
Так и приходите.
* * *
Твое дело, Анна, –
Масло и сметана,
А я еду спозаронок боронить и жать.
Прялочка твоя жужжит,
Ниточка твоя бежит,
А я буду припевая сено подгребать.
* * *
Уж с севера веет,
Нам снегу навеет,
Что будешь ты делать, малиновка, крошка?
Под стрешку забьется,
В комочек сожмется
И голову спрячет под крылышко, крошка.
* * *
Старушка стоит у корыта, корыта, корыта.
Все будет отмыто, отмыто, отмыто, отмыто.
А кончит стирать – приятно сказать! –
Пойдет на лугу она петь и плясать.
Плясать и скакать,
Плясать и скакать,
Пойдет на лугу она петь и плясать!
* * *
Ты можешь ли вымыть отцову рубаху
И добела отстирать?
Ты можешь ли вымыть отцову рубаху
И на лугу разостлать?
Могу я вымыть отцову рубаху,
Могу добела отстирать.
Могу я вымыть отцову рубаху
И Королеве послать.
* * *
Вечером в субботу
Я не лягу спать:
Буду кудри пудрить,
Косы завивать.
В воскресенье утром
С миленьким дружком
Нам венчаться-обручаться
Золотым кольцом.
* * *
Божья коровка, милая моя,
Ты скажи мне, расскажи, когда венчаюсь я?
Если завтра утром, ты поторопись,
Крылышками хлоп-хлоп! в небо поднимись.
Лети, лети на запад, на запад, на восток,
Туда, где поджидает мой ласковый дружок!
Колыбельная
Гулюшки, гулюшки, пташка моя,
Гулюшки, гулюшки, крошка,
Утром на мельницу я побреду,
Будет для детки лепешка.
* * *
Ехал крестьянин на сером осле,
Бампити, бампити, бум.
Румяная дочка за ним на седле,
Лампити, лампити, лум.
Тут ворон как каркнет! и рухнули вмиг,
Бампити, бампити, бум,
Осел на коленки и на бок старик,
Лампити, лампити, лум.
А ворон-разбойник смеясь улетает,
Бампити, бампити, бум.
Завтра такого же им обещает,
Лампити, лампити, лум.
* * *
Любезный Джонни Дандерспрат –
Мой лучший ухажер:
У него дом, у него сад
И утварь на подбор:
Горшок, чтоб каши наварить,
Половник – разливать,
А там, глядишь, и колыбель,
Чтоб деточку качать.
* * *
Малютка Чарли Клок
Уселся в уголок,
В рождественский пирог он сунул пальчик.
Он сливу ковырнул,
А корку облизнул
И говорит: Какой я славный мальчик!
Какой я славный мальчик,
Какой я славный мальчик...
(Без конца, пока не надоест)
* * *
Жил человечек по имени Доб.
Жил он с женою по имени Моб.
С ними и пес по прозванию Боб,
С ними и маленький кот Читтабоб.
Боб! кричит Доб. Читтабоб! кричит Моб:
Боб – Добов пес, Читтабоб – Мобин кот.
* * *
Пожар! пожар! – сказала миссис Мар.
А где горит? – спросила миссис Грит.
Где-то в городе, – сказала миссис Броуди.
Велик ли риск? – спросила миссис Виск.
Вовсе нет. – сказала миссис Пет.
* * *
Жила-была старушка,
Вязала кружева.
И если не скончалась,
Она еще жива.
Она повидло варит
И вишню продает.
Живет себе старушка
И никому не врет.
Наука верховой езды
Сердце и голову – вверх, вверх.
Кисти и пятки – ниже, ниже.
Колени – поближе к конским бокам,
А локти – к своим поближе.
* * *
Две сизых голубки высоко летят,
Китайские лодки проворно скользят.
Плакучая ива и мостик – смотри:
Там два человечка, а может быть, три;
Китайская пагода возле пруда –
Чудесней не видывал я никогда! –
И яблоня в яблоках, а на краю –
Резная ограда прекрасного сада.
На ней и оставлю я песню мою.
* * *
Я подымусь на холм лесной:
Там легкая лань несется;
Я опущусь в овраг глухой:
Ягненок пьет, родник шумит;
Я к морю бурному пойду:
Там парусник с ветром бьется;
Я стану под зеленый дуб:
Там пара голубок спит.
* * *
Оленю мил глубокий лог,
Утке мила запруда.
Рыцарю мил его звонкий рог,
Даме – ее причуда.
(Кто третья сестра?)
К трем сестрам, гуляющим в зале дворца,
Является рыцарь и кла-ня-ет-ся.
День добрый, о тетя! сказал он одной.
День добрый, о тетя! сказал он второй.
А третьей сказал: Добрый день, госпожа!
Когда б ты мне тетей была, как они,
Всем трем я сказал бы: О тети мои!
(Она его мама) | |
|
|
|
| | | | II. Из английских народных песенок... |
| | |
|
|