В тебе, о мать, достоверно спаслось
то, что в нас по образу [Божию]:
ибо, приняв крест, ты пошла за Христом
и делами своими учила
презирать плоть, ибо она прейдет,
усердствовать же о душе, вещи бессмертной.
Потому и радуется вместе с ангелами,
Преподобная Мария, дух твой.
Тропарь преподобной (как и все тропари) написан в форме обращения «на ты»: как будто это ей, Марии Египетской, мы говорим о ее же подвигах и спасении. Эта форма повествования обычна для литургической поэзии. Не стоит относиться к ней как к условному, автоматическому «приему». Обращенная речь как бы вызывает, призывает того, к кому она обращена, она говорит о его присутствии: мы воспеваем песнь, а тот, кому она посвящена, слышит нас. В центре события – не поющий или говорящий и его чувства и мысли, а тот, к кому эти его мысли и чувства обращены. Говорить о присутствующем в третьем лице, как известно, невежливо. Классическая светская поэзия в этом отношении не отличается от литургической. Она тоже любит эту обращенную речь (риторику торжественного красноречия, говоря по-филологически). Она обращает свое «ты» к предмету речи и там, где предмет этот – не человек, с которым можно разговаривать, а птица (Джон Китс, «Ода к соловью») или сосуд («Ода греческой вазе»). Так Пушкин обращается к Петербургу, Николай Заболоцкий – к реке и ночному саду, а Мандельштам и вообще к «отвлеченным понятиям», тяжести и нежности: Сестры тяжесть и нежность! Одинаковы ваши приметы.
Вообще говоря, это сердцевинный момент высокого лиризма: разговор не о вещах, а с вещами, к вещам. Отсутствие такого гимнического «ты» (даже «о, ты!») в стихотворной речи – само по себе сильный прием. Это введение в поэтическую речь прозаизма, и более значительное, чем употребление каких-то «непоэтических» слов. Описание вещей в третьем лице передает отстраненную, сознательно «нелирическую», «репортерскую» позицию говорящего.
|