Цикл «Китайское путешествие» – один из самых счастливых среди того, что я писала. Он переведен на множество языков, на некоторые даже не один раз. Последний по времени перевод был сделан на китайский язык. Нашелся китайский поэт-переводчик, который знает русский, и так это вернулось туда. А до этого был греческий – «Китайское путешествие» на греческом. Это то, что Гете называл «мировая культура», а теперь называют «глобальная культура». Я её вижу просто в собственной жизни – как быстро возникают отклики в разных языках. В нашей стране эта ситуация еще не совсем пережита. Мы до сих пор чувствуем себя замкнутыми в каком-то своем мире. И мы действительно сильно отличающийся мир. Но то, как все человечество сегодня соединено, и как быстро возникает ответная реакции – тронешь в одном месте, отзывается в другом – это наша реальность. Её не было еще совсем недавно. |