Книга вышла в июне в издательстве "Actes Sud" и во французском переводе получила название "Les Métamorphoses d'Olia". Перевод выполнен Одиль Белькедар. Художница Габриэлла Джианделли.
Русская книжка «Как я превращалась» появилась в 2006 году благодаря труду и желанию дизайнерской студии «ТимДизайн» и художницы Ирины Новосельцевой.
Ольга Седакова так вспоминает историю создания «Как я превращалась»: «Когда летом мы жили в деревне, племянница Даша каждый день приходила меня будить. Ей тогда только что исполнилось пять лет, и юбилей мы отметили постановкой «Калифа Аиста» Гауфа в самодельном теневом театре. Так что тема превращений была на слуху. Обычно, чтобы оттянуть неприятный момент вылезания из-под одеяла, я начинала ее заговаривать, спросонья еще не очень понимая, что говорю. Так и тут: я рассказывала ей все эти истории про превращения. Когда я окончательно проснулась и встала, Даша потребовала записать все, что я говорила. Я, естественно, не все помнила. Но у нее была блестящая память, и она поправляла: нет, здесь ты не так сказала, а вот так! В той утренней версии не хватало истории про птицу-канарейку, которую я дописала для полноты картины моего детства». |