Об авторе
События
Книги

СТИХИ
ПРОЗА
ПЕРЕВОДЫ  
ЭССЕ:
– Poetica
– Moralia
– Ars
– Ecclesia
ИНТЕРВЬЮ
СЛОВАРЬ
ДЛЯ ДЕТЕЙ
АУДИОКУРСЫ

Фото, аудио, видео
Из Нового Завета. «Рождественские главы»
Средневековая словесность
Франциск Ассизский
Из литургической поэзии  
Квинт Гораций Флакк
Император Адриан
Теодульф Орлеанский
Данте Алигьери
Франческо Петрарка
Джон Донн
Пьер де Ронсар
Виктор Гюго
Жерар де Нерваль
Фридрих Гельдерлин
Стефан Малларме
Эмиль Верхарн
Поль Элюар
Дилан Томас
Филипп Жакоте
Эмили Диккинсон
Эзра Паунд
Райнер Мария Рильке
Поль Клодель
Томас Стернз Элиот
Пауль Целан
Франсуа Федье
Статьи о переводе
Из литургической поэзии
Хвали душе моя Господа
Пс. 145
Похвали, душа моя, Господа!
Буду славить Господа всю жизнь мою, буду петь Богу
моему, пока я жив;
Не надейтесь на князей, на сынов человеческих, ибо они
не спасут.
Выйдет дух его и вернется в землю свою, и в тот же день
исчезнут все помыслы его.
Блажен, кому помощник – Бог Иаковлев, чья надежда –
на Господа Бога своего,
Сотворившего небо и землю, море и все, что в них;
хранящего верность навек;
Совершающего суд по иску обиженных, подающего пищу
голодным.
Господь освобождает узников из цепей,
Господь поводырь слепцов,
Господь поднимает поверженных, Господь любит
праведных,
Господь хранит инородцев, сироту и вдову принимает,
и путь грешников сокрушит.
Будет царствовать Господь вовек, Бог твой, Сион,
из рода в род.
Перевод этого псалма выполнен с церковнославянского без сопоставления с греческим и еврейским текстами.
Плачу и рыдаю
Свете тихий
От юности моея
Святым Духом
Ныне отпущаеши
Слава в вышних Богу
Христе свете истинный
Не рыдай мене Мати
Благообразный Иосиф
Во гробе плотию
Воскресение Христово
Слово огласительное
на Пасху Иоанна Златоустаго
Благодарим Тя Христе Боже наш
Владыко человеколюбче
Помилуй мя Боже
 Хвали душе моя Господа
Всех скорбящих радосте
Copyright © Sedakova Все права защищены >НАВЕРХ >Поддержать сайт и издания >Дизайн Team Partner >