|
Томас Стернз Элиот |  |
Марина | Quis hic lоcus, quae
regio, quae mundi plaga?
| Какие моря берега какие серые скалы какие
Острова какая вода толкаясь в борт
И запах пиний и дрозд свистящий в тумане
Какие образы возвращаются
Дочь моя?
Те кто острят шакалий зуб имея в виду
Смерть
Те кто слепят опереньем колибри имея в виду
Смерть
Те кто сидят в хлеву наслажденья имея в виду
Смерть
Те кто лежат в животном томленье имея в виду
Смерть
Сделались бестелесными рассеяны ветром
Дыханием пиний звучащим туманом
Милостью проникающей все.
Что же это лицо, неясное и яснее,
Пульс в запястье, неуловимый и сильнее, -
Дар это или ссуда? Дальше чем звезды и ближе чем око
Шепот и смешок между листьями и быстрой стопой
Под сновидением где вся вода встречается с водой
Бушприт попорчен холодами и краска - жарой.
Я все это создал и забыл
И вспоминаю.
Снасти прохудились и холст прогнил
От октября до мая.
Неведающее, полуразумное, неведомое, мое.
Время заделывать течи и конопатить швы.
Этот образ, это лицо, эту жизнь
Начатую, чтобы прожить времена, где меня уже нет; вели
Бросить жизнь мою ради этой жизни, речь мою ради
не высказанного ее,
За пробужденье с приоткрытым ртом, за надежду,
за новые корабли.
Какие моря берега острова из гранита какие к тимберсу выйдут
И дрозд зовущий в тумане
Дочь моя. |
| Марина – героиня поздней пьесы-сказки Шекспира «Перикл»: чудом обретенная дочь, которую считали погибшей.
Quis hic lоcus, quae
regio, quae mundi plaga? –
Что здесь за край, страна, в каком поясе? (лат.). Луций Аней Сенека. «Геракл в безумье». Пер. С. Ошерова. | |
 |
|
|
| | |  | | Марина |
| | |
|
|